第十一部第二章

关灯
许留在屋子里。

     汉诺和凯伊在门旁边遇到一起,两个人并排从宽大的楼梯走下去,穿过式样考究的前堂。

    他们俩谁也没有说话。

    汉诺的样子凄惨而愁闷,凯伊在沉思着什么。

    院子里,大大小小的学生都在潮湿的红砖地上吵闹奔跑,他们加入到这些人里面,开始来回地踱步。

     在院子里值日的是一个留着金黄色尖下须的年轻教师。

    这个名叫高尔登奈尔博士的老师非常讲究穿戴。

    高尔登奈尔办了一所男生寄宿舍,专门招待霍尔斯台因和梅克伦堡两地有钱的地主贵族的子弟。

    在那些阔少年的影响下,他对自己的外表也刻意修饰起来,在一般教员里显得与众不同。

    他戴着一条花缎子领带,时髦的短外套,淡色的裤子,下端用带子系在鞋根下面,洒着香水的带绣花边的手帕。

    他本来出身于低微的人家,因此在这身华丽的打扮下,他显得十分滑稽。

    比如说,他的一双大板脚穿在那双尖头扣绊的靴子里样子就非常可笑。

    不知道为什么,他对于自己的一双通红的胖手非常骄傲,他不断的搓着,绞着这双手,一往情深地打量着。

    他喜欢把头斜着向后一仰,皱着鼻子、眨着眼、半张着嘴,作个丑样,好像要说:“又出了什么事了?”但由于他认为自己是一个儒雅高贵之人,所以对于院子里发生的一些违反纪律的小事他一向是视而不见的。

    他看不见有的学生为了临阵磨枪而违反规定,把书带到院子里来读。

    看不见他的寄宿生把钱递给了看门人施雷米尔先生,托他给买点心。

    他也看不见这里有两个四五年级生由于口角而打起架来,而且四周看热闹的人越来越多,更看不见那里有个人正因为作了一件卑鄙、不光彩、或者不讲义气的事,被几个同班生从后面提到水龙头前边,要用水浇他一下以惩罚他的丑行。

     凯伊和汉诺夹在中间踱步的这一喧闹的人群是一群精力旺盛但有些无法无天的小伙子们。

    他们在恢复了青春的祖国的好勇斗狠、所向无敌的气氛中长大,他们热心倾慕犷悍不羁的大丈夫风度。

     他们相互间讲一种既懒散又干脆、充满独创的术语的行话。

    他们崇拜的是吸烟、饮酒、体力强壮和武士的道德,对懦弱的花花公子最看不上眼。

    谁要是被人遇见大衣领子翻上来,就要受一顿冷水浇,谁要是让人看到在街上拿着根拐杖,就要接受在体育馆里当众受到一次严厉的、大失体面的惩戒。

     在那弥漫在寒冷的潮湿的空气中的一片嘈杂话语中,汉诺和凯伊两人的谈话显得非常奇特。

    他两人的友情很久以来全校的人就都知道了。

    教师们虽然并没有过问,但心里却非常不以为然,因为他们猜疑在这友情后面藏有什么不规矩、敌对的东西;同学们也因为不能了解这两个人,已经习惯了用一种疑惧和憎恶的眼光看待他们,把他们看作是化外之民,看作是与众不同的怪人,由着他们独来独往凯伊摩仑伯爵还由于他表现出来的野性不驯而受到别人的一些敬重。

    至于汉诺布登勃洛克,就连那个谁都敢打的海茵利齐也没有由于他柔弱胆小而碰过他一个手指头,汉诺那柔软的头发,脆弱的四肢和忧郁、害羞、冷淡的眼光不禁使海茵利齐产生一种莫名的畏惧“我害怕,”汉诺在院子侧面一堵墙下停住脚,倚着墙对凯伊说,他打着呵欠,不住地发抖,把外衣拉得更紧一些“我不知道为什么这么害怕,怕得浑身都痛。

    曼台尔萨先生真叫人如此恐惧吗?你说说!如果这堂讨厌的奥维德课已经过去该多好啊!如果我已经得了个不及格的分数,又蹲了一班,而且大家都不再对此说三道四,那该多么好啊!这些我都不怕,我怕的是与这一切连在一起的那种纷扰骚乱” 凯伊此时正在沉思。

    “这个罗德瑞希乌舍尔真是作家笔下的一个最奇妙的人物!”他突然很快地说。

    “我刚才看了一整堂如果我也能写出作者的那些故事,该多么好啊!”原来凯伊这时正在写作。

    这一天早晨他说他有一些比学校功课更有意思的事要作,他指的就是这个。

    汉诺对他的意思了解得很清楚。

    凯伊从小时候起对讲故事就表现了极大兴趣,以后这种喜好发展成自己尝试写作了。

    不久以前他写了一篇东西,一篇童话,一篇充满幻想的冒险故事,幽暗的气氛充斥于整个故事之中,故事在充满炽热的金属和神秘的火焰的地心深处和人类灵魂的最隐密的地方同时发生,这里面大自然的灵魂的原始威力奇异地掺杂着、混和着、变化着、提炼着。

    故事是用一种亲切的、富于感染力,但稍微有一些堆砌的文体写的,充满了眷恋、温柔的感情。

     汉诺很熟悉这个故事,而且非常喜欢;但是现在他却无心谈凯伊的写作或者艾迪加爱伦坡的事。

    他又打了个呵欠,叹了一口气,然后就哼起他最近弹钢琴时编的一个曲调来。

    这已经成为他的习惯了。

    他经常为了使自己疲惫无力的心脏跳动得更有力一些而不得不叹一口气,深深地呼吸一次;他也惯于随着呼气的节奏哼出一段自己或别人写的旋律,一段音乐的主题“快看,亲爱的上帝来了!”凯伊说。

    “他到他的花园里兜风来了。

    ” “真是个美丽的花园,”汉诺说,不由得笑起来。

    他神经质地笑了起来,而且一时很难停下来,于是他一边用手捂着嘴,一边望着凯伊称之为“亲爱的上帝”的那个人。

     出现在院子里的是乌利克博士,这个学校的校长。

    他有一个高得出奇的身躯,戴着一顶黑色的阔边软帽,蓄着短络腮胡子,肚子凸出个尖来。

    裤子则特别短,漏斗形的袖口总是脏兮兮的。

    他满面怒容地急匆匆地穿过石板路,看去几乎像是在受罪的样子。

    他伸着一只手指着水龙头水在流呢!一群学生抢着跑过去,争着关上水龙头。

    以后他们又站了半天,带着一副茫然的样子望望唧筒,又望望校长。

    校长乌利克这时已经转过身去,用低沉而又激动的声音跟涨红着脸跑过来的高尔登奈尔博士说话。

    他的话里夹杂着很多听不清楚的布鲁布鲁的唇音。

     这个乌利克校长是个严厉可畏的人。

    当初汉诺的父亲、叔父念书的时候,原本是一个和气善良的老头儿当校长,这位老校长在一八七一年后不久死了,乌利克博士就继承了这个位置。

    乌利克从前本是一所普鲁士中学的教员,这所老学校自从他调来以后就出现了一种新精神。

    过去旧式的教育本身就是一个愉快的目的,受教育的人从容、安详、带着快乐的理想主义,如今责任、威信、权力、职务、事业这些观念都成了不容置疑的法则,而“我们的哲学家康德的绝对命令”更是乌利克校长每次节日演说一定要拿出来挥舞一番的大纛旗。

    这所学校成了国中一个小国,普鲁士的纪律严明的传统在这里占了绝对统治地位。

    这里不但教员,而且连学生也把自己看作是政府官员,升迁是他们唯一关心的事情,因此一心想取悦于大权在握的人新校长就职后不久,校舍开始根据卫生和最新的审美观点进行改建和扩建,并且完成了所有必要的工程。

    只是有一个问题,从前这里虽然缺乏近代设备,但是笼罩这里的却有更多的友爱、慈善、善意、愉快和舒适,是不是那时的学校同新校相比是一所更令人喜欢、更幸福的地方呢至于乌利克校长自己,简直就像旧约中上帝那样神秘、暧昧、乖僻、嫉妒、可怕。

    他笑的时候像生气的时候一样令人望而生畏。

    手中的权力可以使他在这座学校里任意作威作福。

    他能够说一句开玩笑的话,而又对被他的话逗笑了的人大发雷霆。

    他的那些浑身发抖的小动物没有一个知道在他面前应该怎么做。

    只有一个办法,或许能防止不致沦为他的盛怒之下的牺牲品,不被他的正义无私压为齑粉,那就是在他面前卑微得无地自容,将他奉为神明顶礼膜拜。

     凯伊给他起的绰号,只有他和汉诺布登勃洛克两人之间用。

    他们不希望有别的同学知道,他们怕这些人由于不了解而射出僵滞的、冷淡的眼光,这件事他们是非常熟悉的不,他们简直没有一件事能和他们伙伴们互通声气。

    甚至别人引以为乐的反抗和报复对他俩也是生疏的,他们对别人喜欢叫的浑名也没有兴趣,因为他们不觉得这有什么幽默,不觉得有什么好笑。

    管许考甫教授叫“蜘蛛”管巴雷史太特教师叫“白鹦鹉”这都是平凡、无味、十分粗俗的取笑,巴雷史太特不过是那些义务教育制的出气包而已。

    不,凯伊摩仑伯爵可比他们俏皮多了!为了他自己和汉诺两个人,他平时只叫这些先生的真姓,只是在姓氏前面加上个尊称“赫尔”:“赫尔巴雷史太特” 、“赫尔曼台尔萨克”、赫尔许考甫”这就使这些称呼听去带有一种淡漠、嘲讽、敬而远之的味道他们习惯说“教育人员”在课间的时候,喜欢把某一个真人幻想作一个奇形怪状的可怕的怪物,引以为乐。

    他们谈到“学校”那种语调就好像是汉诺的叔叔呆在里面的“神经病院” 似的“亲爱的上帝”在院子里又呆了一会,因为发现有包面包的纸胡乱扔在地上而可怕地咆哮了一阵,把所有的人吓得面色苍白,这幅景象使凯伊的情绪大大地提高了。

    他拉着汉诺向一个门走去,去上课的先生们正在穿过这里,凯伊对着一个正向后院第一二年级走去的红眼睛、苍白皮肤、衣衫褴褛的师范学校毕业生深深地鞠了个躬,他把腰弯得低低的,垂着胳臂,恭恭敬敬地看着这位像乞丐一样的先生。

    当另一位白头发的算术先生,一个佝偻着腰、黄脸、眼睛斜得不能再斜的、不断咳嗽吐痰的蒂特格先生,颤巍巍地在背后握着一叠书走过来的时候,凯伊又迎着他大声地喊了一句: “您好,老死人。

    ”他的一双明亮,锐利的眼睛望着空中某处一阵尖利刺耳的铃声响了起来,学生从四面八方纷纷向教室门拥去,可是凯伊一直笑个不停,甚至走到楼梯上还笑得那么厉害,引得他和汉诺周围的学生不断射过来冷漠、奇怪的目光。

    别人有些讨厌他这种怪异的行为当教员曼台尔萨克博士走进来的时候,全体学生顿时闭紧嘴唇,从座位上站了起来,身子笔直。

    他是主任教员,而主任教员是理应受到尊敬的。

    他随手把门关上,弯了弯腰,伸着脖子看了看,是不是所有的人都站起来了。

    接着把帽子挂在衣钩上,一边很快地把头一抬一点地匆匆走上讲台。

     过了一会儿,他又向窗外看了两眼,伸着一只带着大印章戒指的食指,在脖子和衣领之间来回移动了两下。

    他生得中等身材,灰白的头发稀疏疏的,蓄着一把卷曲的朱庇特式的大胡子,一双蓝色的近视眼象青蛙一样向前凸着,在一双镜片后面炯炯发光。

    他穿的是一件灰色、软料子的敞口大礼服,他的一只手指短短、满是皱纹的手总喜欢轻轻地摸着腰部。

    和这里所有的先生一样,他的裤子非常短,露出一双特别肥大的擦得雪亮的靴子来。

     忽然他把头从窗子那边转过来,和和气气地轻轻叹了口气,看了一眼鸦雀无声的学生,口里“哎”了两声,又向好几个学生笑了笑。

    非常清楚,他今天情绪很好。

    全屋的人都如释重负地松了口气。

     博士心情好不好,是一件很重要的事,他情绪的高低决定了一切事情的结果。

    每个人都知道,曼台尔萨克先生毫不自觉地一任情绪支配着自己,而且他根本也不想控制自己。

    他常常表现出一种非常古怪、无限天真的偏爱,而这种偏爱就像海边的天气一样不可捉摸。

    他总有两三个宠爱的学生,对这几个人他用“你”用名字称呼,这几个人上他的课仿佛上了天堂,他们甚至可以信口开河,也不会受到先生的指责,下课以后曼台尔萨克博士跟他们亲切地交谈。

    但是忽然有一天,也许是假期过后,只有上帝一个人知道为了什么,这些人失宠了,从宝座上跌下来,身价陡落,曼台尔萨先生又开始叫另外一些人的名字,又仿佛登上天堂了。

    他给这些幸运儿的考卷里的错误作的记号总是那么工整、纤细,因此即使这些人的考卷错误百出也会给人一种非常整洁的印象。

    而别的学生的卷子他却带着一肚子气恼任意涂抹,满纸是红墨水,给人一种恐惧、无可救药的印象。

    因为他给分数向来不是按照错误的数目,而是根据他在试卷上花费的红墨水的多少,所以那些上了天堂的学生就大大占了便宜。

    他从来没有考虑过这种方法是否合适,他认为这样作是天经地义的事,因之也就一点也感觉不到自己的不公正。

    要是有谁胆敢对此作法提出异议,那他就永远失去被先生用“你”或用“名字”称呼的希望。

    而想来还不会有人愿意主动放弃这样的机会的曼台尔萨克博士站在那里,把腿一叉,开始翻起记分册来。

    汉诺布登勃洛克身子向前探着,紧张的思考着。

    b,现在轮到字母b起首的名字啦!马上就要叫他的名字,他就要张口结舌地站在这里,而这就要引起一个大乱子,一场可怕的、又嚷又叫的大灾祸,虽然主任教员的情绪今天本来是那么好这风暴前的沉默真让人不堪忍受。

    “布登勃洛克”他马上就要叫“布登勃洛克” 了“艾德加!”曼台尔萨克博士喊道,把记分册合上,一根食指仍然夹在里边,转身坐在讲台上,似乎这是顺理成章的事。

     什么?这是为什么?艾德加这是吕德斯啊,这是坐在窗户旁边的胖子吕德斯,字母l,说什么也轮不到字母l啊!不会的,为什么会这样?曼台尔萨克博士的情绪这么好!他只是随便叫起他的一个宠儿来,他根本没有注意,按照次序今天该轮到谁来回答胖子吕德斯站了起来。

    他生得一副小狮子狗似的脸,两只无神的、棕色的眼睛。

    虽然他的座位非常有利,可以容容易易地打开书看,可是他竟连这个也懒得做,他感到自己是不会被先生粗暴摧残的,他只是干脆回答说:“我因为昨天头痛,所以没有念。

    ” “噢,你就这么不给我面子吗,艾德加?”曼台尔萨克博士难过地说:“你不愿意给我背这几行描写黄金时代的诗么?多么可惜,我的朋友!你昨天头痛了么?可是我认为,你应该提前告诉我,别等我把你叫起来再说你最近不是头痛过一次了吗?你应该想个办法,艾德加,不然可就免不了要退步啦蒂姆,你来继续下去,好吗?” 吕德斯坐下来。

    这时候所有的人都把他恨入骨髓。

    瞎子都看得出来,主任先生的情绪显著地低落下来,很可能吕德斯下一节课就要被先生用姓称呼了蒂姆站了起来,他坐在最后边一条板凳上。

    他有一副粗俗的像乡下人的外表,穿着一件浅棕色的夹克,手指又短又粗。

    他张着嘴。

    样子像个漏斗,脸上带着一副又呆痴又专心致志的神情。

    他急急忙忙把打开的书推到个合适的地方,眼睛注意地向前凝视着。

    过了一会儿,他把头低下来,拉着长音儿,结结巴巴地,用平板的拖长的声音念起这段拉丁文来,好像孩子在念识字本似的:“首先创立的是黄金时代” 很清楚,曼台尔萨克博士今天提问完全没有按固定的次序,他根本没有留心,哪个学生没有被考查的日子最长。

    汉诺被叫起来的危险已经不是那么逼人了,要是他被叫起来,那只是由于不幸的偶然性。

    他跟凯伊交换了一个高兴眼色,开始把四肢松懈下来,打算休息休息忽然蒂姆的背诵被打断了,也许是曼台尔萨克博士听不太清蒂姆背的东西,也许他想消化一下早餐。

    不管怎么说,他离开了讲台,在教室里悠闲地踱起步来,最后,手里拿着一本奥维德,紧靠着蒂姆的身边站住了。

    蒂姆惶遽地急忙把书推在一边,愁眉苦脸地站在座位边。

    他张着的一张漏斗形的嘴喘着气,一双诚实的,茫然失措的蓝眼睛凝视着主任先生,一个音节也说不出来了。

     “怎么了,蒂姆,”曼台尔萨克博士说:“为什么不继续下去了?” 蒂姆搔了搔头,转转眼珠,沉重地叹了口气,最后陪个笑脸说:“您一站在我身边,我就非常紧张,博士先生。

    ” 曼台尔萨克博士也笑了;他对这个回答非常满意,他笑着说:“好吧,您定定神再往下背。

    ” 说着他又踱回到讲台上去。

     蒂姆镇定了下来,他又把书拉到前面,重新打开,装作振起精神的样子向四边看了看,接着就低下头来,接着往下背。

     “我很满意,”蒂姆背完了的时候,主任教员说道。

    “您认真地复习过了,这一点用不着怀疑。

    只是您太缺少韵律感了,蒂姆。

    您对于联音倒还掌握,但是您一直也没有把六步韵读出来。

    您给我的印象是,您似乎在背一个儿童故事虽然如此,正像我刚才说的,您这次很用功,尽了自己的力量,谁要是肯发愤努力您现在请坐吧。

    ” 蒂姆骄傲地容光焕发地坐下,曼台尔萨克博士在他的名字后边写了一个令他满意的分数。

    奇怪的是,这时候不但教员,就连看到蒂姆看着书本背诗的学生们和他自己也全都认为,蒂姆确确实实是一个用功的好学生,他得的好分数实在是理所应得。

    就是汉诺布登勃洛克也不能摆脱这个印象,尽管他内心很不情愿他又紧张地听着下一个名字“穆莫!”曼台尔萨克博士说。

    “再背一次!aureaprima?” 叫的是穆莫吗?感谢上帝,现在汉诺大概是平安了!在曼台尔萨克先生很少让人背第三次,而提问新课b字起首的学生刚刚轮过去不久。

     穆莫站起来。

    他虽然长得很高大,但脸色却像墙壁一样的苍白,两手哆哆嗦嗦的,带着一副特别大的圆眼镜。

    他是个近视眼,视力非常差,站起来的时候就是桌子上的书打开也看不清楚。

    他必须准备,而他也确实准备了。

    但一来由于他智力有限,二来他也没有料到今天会轮到他,所以他知道的很少,只背了几个字就背不下去了。

     博士提醒他一回,又用尖锐的声音提醒他第二回,在第三回时已经是满腔怒火了,但是穆莫仍然卡在那里,再多一个字也背不下去,这位主任先生终于怒火大发。

     “您太不像话了,穆莫!坐下吧,太没出息了,我跟您说,您和白痴没什么两样!又笨又傻” 穆莫坐下来。

    他显出一副倒霉相。

    现在没有一个人看得起他。

    汉诺布登勃洛克心里又涌起一阵厌恶作呕的感觉,这种感觉一直堵到他的嗓子眼里。

    但同时他又清清楚楚地看着面前发生的事情。

    曼台尔萨克博士在穆莫的名字后面狠狠地划了个印象恶劣的记号,然后又拿起记分册挑来挑去。

     他怒气冲冲地找到当天的轮次,看一看该轮到什么人。

    事情非常清楚!也正是在汉诺完全被这个悲哀的事实笼罩住的时候,他的名字被曼台尔萨克博士叫了出来,像在一个噩梦中似地听到自己的名字。

     “布登勃洛克!”曼台尔萨克博士叫的是“布登勃洛克”这几个字还在教室里回荡着,可是汉诺却不相信。

    他的耳朵嗡鸣起来。

    他坐着不动。

     “布登勃洛克先生!”曼台尔萨克博士又叫了一声,在眼镜片后面,两只青蛙一样的眼睛炯炯发光,使劲盯住了他“您是不是可以继续背下去?” 好吧,看来是跑不了了。

    该来的到底还是来了。

    和他想象的完全不同,反正现在什么都完了。

     他这时反而沉住了气。

    他只是想,会不会咆哮如雷啊?他站起来,正预备陪个笑险用“我忘了准备”这类的话应付过去,这时候他忽然看见坐在他前面的人把打开的书举在他眼前。

     这个好心的人叫汉斯亥尔曼吉里安,是一个棕色皮肤的小个子,油腻腻的头发,宽肩膀。

     他的志愿是当军官,因而非常讲义气,因此他虽然很不喜欢约翰布登勃洛克,但还是不忍心让他受折磨。

    他甚至用指头指着,该从什么地方开始于是汉诺顺着他的手指望去,开始念起来。

    他的声音颤抖着,皱着眉毛,结结巴巴地读了起来,那时候真理和正义受到人民自觉的尊重,无庸惩处,也不需要法律规章。

    “刑罚和恐惧并不存在,”他一字一顿地背道。

    “并没有铜版上刻着恫吓的条款,乞求宽宥的人群也看不到法官的威严的面孔”他有意作出一副倍受折磨、不堪忍受的面容,故意念得断断续续,丢三拉四,有意疏忽了吉里安书上用铅笔划着的一些联音。

    他把诗句的音韵读错,结结巴巴,作着一副竭力搜寻记忆的样子,准备着主任教员随时会发现他这一切都是作弊而向他冲过来他为能这样偷偷地看书而感到由衷的满足,使他皮肤感到刺痒痒的,然而另一方面他又充满嫌恶,故意弄得漏洞百出,为了减低一些自己欺骗行为的卑鄙性。

    最后他停住了,教室里没有任何声音,在这一片沉默里他连头也不敢抬。

    这种沉默是非常可怕的;他相信曼台尔萨克博士把什么都看在眼里,他的嘴唇完全白了,但是最后这位主任教员叹了口气说道: “噢,布登勃洛克,尔还是沉默的好,请您原谅我这里用古文的‘尔’却不用‘你’字!您知道,您做的是什么?您在把美好的东西践踏在泥土里,您的行为像个汪戴尔人,像个野蛮人,在您背的诗里听不出一丝美感,布登勃洛克,从您的面型就可看出来。

    如果我问自己说,刚才那段时间您是在咳嗽还是在朗诵铿锵的诗文,我的回答是倾向于前者的。

    蒂姆没有什么韵律感,可是比起您来,无疑他是一个语言大师,是个行吟诗人您坐下吧,不幸的人。

    当然您在家里念了,确实是念了。

    我不能给您坏分数。

    您一定已经尽了自己的力量了您听我说,有人说您有音乐才能,说您会弹钢琴,这和您刚才的背诵太不相称了好吧,您请坐吧,您这次很用功,这就很好。

    ” 他在记分册里写了一个满意的分数,汉诺坐下来。

    正像刚才那位行吟诗人蒂姆的情形那样,现在这出戏又重演了一次。

    他不由自主地接受了曼台尔萨克博士对他的赞扬之词。

    这一刻钟他真地觉得自己是一个能力不高,但是勤奋用功的学生,能够体面地回答问题,他还清楚地感觉到,他的全班同学,连汉斯亥尔曼吉里安也不例外,一致是这样的意见。

    他的心中又涌起一种类似嫌恶的感觉;但是他这时是这样软弱,以至于没有丝毫精力去继续思考。

    他面色苍白,浑身颤抖着闭上眼睛,陷入一种半昏迷的状态但曼台尔萨克博士的威严还能继续下去。

    他转到该为今天的课准备好的诗句上,他把彼得逊叫了起来。

    彼得逊站起来,这个小伙子生机勃勃,自信,勇敢,专门喜欢寻事生非。

    但是今天他却注定要一败涂地!不错,如果这节课不出一件什么乱子,曼台尔萨克博士是不会放过这些学生的,一定要发生一件远比那个可怜的近视眼穆莫遭到的更为可怕的祸事彼得逊开始翻译,时常往书的另一边瞥一眼,往他完全没有必要去看的那一边瞥一眼。

    他做得非常巧妙。

    他装得仿佛那里有什么妨碍了他的样子,用手摸一下,用嘴吹一下,似乎在弄掉一块碍事的灰尘。

    但是可怕的事马上就发生了。

     曼台尔萨克博士忽然作了个急遽的动作,彼得逊随着也作了个同样的举动。

    这时这位博士一下子跳下讲台,迈着匆匆的大步向彼得逊走来。

     “您书里边有一本题解,有译文,”当他站到彼得逊旁边时大声对他说。

     “题解我没有”彼得逊磕磕巴巴地说。

    他是个很漂亮的小伙子,淡黄的头发在额上梳起一个小蓬,尤其是一双蓝眼睛特别动人,但是这双眼睛现在却恐怖地眨动着。

     “您没有在书里夹着译文吗?” “没有先生博士先生题解我真没有题解您弄错了您不该这样猜疑我”没有人敢这样对曼台尔萨克博士说话。

    由于害怕,他有意用这样文诌诌的话,为了把主任教员镇吓回去。

    “我没有欺骗,”他困窘不堪地说。

    “我永远是诚实的一辈子都会这样!” 但是曼台尔萨克博士对于这件悲惨的事却有十足的把握。

     “请您把书给我,”他面无表情地说。

     彼得逊开始手足无措起来;他哀求地用双手把书举起来,继续嘟囔着,舌头都有些不听使唤了: “请您相信我教员先生博士先生我真的没有译文我没有题解我没有作弊我认真复习过这一课” “请您把书给我,”主任教员重复地说,跺着脚。

     彼得逊已经魂飞魄散了,脸色变得灰白。

     “好吧,”他举手投降了“给您吧,不错,书里是有份题解,您看吧,就夹在这儿!但我一眼也没看它!”忽然他拚命喊起来。

     只是曼台尔萨克博士并不相信这一套由于绝望而编造的荒谬的谎言。

    他把“题解”拿出来,打量了一会儿,做出好像拿的是令人作呕的东西的样子,最后他把这份题解塞在衣袋里,鄙夷不屑地把奥维德扔到彼得逊的位子上。

    “教室日志,”他用沉闷的声音喊道。

     阿道尔夫托腾豪甫很尽职地把教室日志拿过来,倒霉的人的名字由于作弊被记了一过,这次记过就是在很长的时期以后对他仍具有毁灭性的威力,他在复活节的时候决没有指望升班了。

    “您是这一班的污点。

    ”曼台尔萨克博士又刺了他一下,才转身回到讲台去。

     彼得逊坐在座位上,他已经被判决了,看得很清楚,他旁边的同学都和他拉开了距离。

    所有的人都用一种厌恶、同情和恐惧交织的心情打量着他。

    他跌倒了,他孤孤单单地被丢在一旁,原因就是他当场被抓住了。

    大家对他取得的同识,这就是,他真是“这一班的污点”人们对他的这个判决同样也毫无保留地完全接受下来,正像刚才接受蒂姆和布登勃洛克的成功以及可怜的穆莫的不幸一样他自己的想法跟大家也完全一样。

     在他们这一群人之中,只要是体质健康,强壮,能干,能够面对真实的生活的,在这一刻就会接受当前这些事态,就不会对此感到受了侮辱,就会认为这一切都是极其自然的事理。

    但是也有的人,他们的眼睛却阴沉地、沉思地凝视着一点小约翰就在凝视着汉斯亥尔曼吉里安的宽阔的脊背,他的笼罩着一层青影的金棕色的眼睛就充满了憎恶、抗拒和恐怖的神色但是曼台尔萨克博士的讲课却并未因而中断。

    又有一个学生被他叫起来,那就是阿道尔夫托腾豪甫,因为他今天已经完全没有兴致再去考察那些他认为不用功的学生了。

    以后又叫了一个人,这个人准备得不怎么好,甚至连“patulajovisar-波reglandes”也不知道是什么意思,布登勃洛克不得不替他回答了这个问题布登勃洛克轻轻地说出这句话的意思:“朱庇特的大树上落下的橡子,”眼睛并没有看向讲台,因为问他的是曼台尔萨克博士,他得到的是一次点头赞许。

     等到提问学生这一项目告一段落以后,这一节课的一切兴趣就都失去了。

     博士叫起一个功课特别好的学生一个人翻译下去,而他自己却跟另外二十四名学生一样,根本就没注意他说的是什么。

    这时所有的学生都在开始准备下一节课的作业了。

    反正现在作什么也都一样了。

    现在不再给分了,就是再努力也没有效果了再说这节课马上就要结束。

    现在已经完了,铃已经响起来。

    这一节课汉诺非常满意。

    他甚至得到先生一次点头赞许呢! “好了,”当他们混在一群学生中穿过哥特式的走廊向化学教室走去的时候,凯伊对他说“上完这节课,你对该撒的脸会有新的看法了吧,汉诺?你这节课真是走邪运!” “我对这个非常恶心,凯伊,”小约翰说。

    “我才一点也不想要这种运气呢,它让我恶心” 凯伊知道,要是刚才回答问题的是他,他也会有同样的感觉的。

     化学教室是一座穹窿屋顶、带有剧场式的阶梯形座位的大屋子,屋子里有一张长长的化验台和两个装满长颈玻璃瓶的玻璃柜。

    在教室里临下课前空气变得闷热、污浊,而这里由于刚才作的一个试验,空气中充满着硫化氢,散发着一种令人作呕的臭味。

    凯伊把窗户打开,之后就把阿道尔夫托腾豪甫的练习本偷过来,急急忙忙地誊写今天要交的作业。

    其他的同学也大都在作这件事。

    整个休息时间就这样过去了。

    直到上课铃响了,马洛茨克博士出现为止。

     这就是凯伊和汉诺称之为“渊深”的教师的那个人。

    他的身材中等,肤色黝黑,额上生着两个肉疣,肮脏的胡须像钢筋,头发也一样。

    从外表上看,他给人的印象好像是没有睡醒,脸也没洗干净,但这只是表面现象。

    他教的是自然科学,但数学才是他最擅长的,而且在这门科学上他被认为是一个卓越的颇有名声的思想家。

    讲书的时候他喜欢从圣经上的哲理讲起,有的时候,当他的兴致好、处于一种迷幻的心情的时候,他还给八九年级的学生讲解圣经中某些神秘的地方,他的解释常常是非常独特的此外他又是预备军官,并且为了这职务投入了巨大的精力。

    他既身兼文武二职,所以得到乌利克校长另眼看待。

    在所有的教师中,他比谁都注意纪律,他以挑剔的目光检阅排立整齐的学生队伍,学生们回答他的问题时要干脆而有力。

    他这种神秘和严厉相揉和的性格是不太令人起好感的首先要把作业本拿给先生看,马洛茨克博士在教室走了一圈,用手指头在每个练习本上按了一下,有几个学生没有作练习,就干脆把别的本子或者旧作业摆出来,也安全地蒙混过关了。

     然后开始正式上课;正像刚才上拉丁文课要对奥维德表示勤奋用功一样,现在这