第四章:被強制性啟蒙的鱷魚
关灯
小
中
大
他不想去想那些画面。
他不想知道自己为什么会去想。
可他就是想了。
雪茄在他手中断裂,菸叶的碎屑黏在汗湿的指缝间,像在嘲笑他的无力。
他的呼吸变得急促,胸口像被什么堵住,喉间挤出一声低不可闻的喘息。
他想掐死脑子里那团乱七八糟的念头,想掐死那个还在回放她笑声的鬼东西。
他活下来,靠的是清算、冷静,是在别人出手前看穿他们的底牌。
可现在,他连自己的表情都看不清—— 是怒?是羞?还是某种他拒绝命名的东西? 他的手无意识地滑向腰间,紧握住皮带的扣环,指尖在金属上摩挲,像在寻找某种锚点。
然后,他的手缓缓下移,动作隐晦,像是怕被自己察觉。
黑暗中,他的呼吸变得更沉,低喘声在这湿热的船舱里显得格外刺耳,像一种背叛。
他闭上眼,试图把那些画面压下去,可它们像潮水,反倒更汹涌地涌来。
最终,一阵颤抖从他脊椎窜过,指尖一紧,像是挣脱了什么,又像是被什么击溃。
湿热的痕跡渗进他掌心,黏腻,骯脏,像这船舱里的空气。
他睁开眼,眼神冷得像刀,却藏不住一丝难堪。
他厌恶这一切——这失控,这混乱,这具不听使唤的身体。
更厌恶的是,她不过一句话,就让他变成这样。
克洛克达尔猛地站起,手掌在破旧的衣角上擦了擦,像要抹去这片刻的证据。
他不会让她得逞。
不管她在玩什么把戏,不管她想从他身上得到什么,他都会把这张地图摊开,撕碎,然后踩在脚下。
因为在这片海上,他从不欠任何人债。
他不想知道自己为什么会去想。
可他就是想了。
雪茄在他手中断裂,菸叶的碎屑黏在汗湿的指缝间,像在嘲笑他的无力。
他的呼吸变得急促,胸口像被什么堵住,喉间挤出一声低不可闻的喘息。
他想掐死脑子里那团乱七八糟的念头,想掐死那个还在回放她笑声的鬼东西。
他活下来,靠的是清算、冷静,是在别人出手前看穿他们的底牌。
可现在,他连自己的表情都看不清—— 是怒?是羞?还是某种他拒绝命名的东西? 他的手无意识地滑向腰间,紧握住皮带的扣环,指尖在金属上摩挲,像在寻找某种锚点。
然后,他的手缓缓下移,动作隐晦,像是怕被自己察觉。
黑暗中,他的呼吸变得更沉,低喘声在这湿热的船舱里显得格外刺耳,像一种背叛。
他闭上眼,试图把那些画面压下去,可它们像潮水,反倒更汹涌地涌来。
最终,一阵颤抖从他脊椎窜过,指尖一紧,像是挣脱了什么,又像是被什么击溃。
湿热的痕跡渗进他掌心,黏腻,骯脏,像这船舱里的空气。
他睁开眼,眼神冷得像刀,却藏不住一丝难堪。
他厌恶这一切——这失控,这混乱,这具不听使唤的身体。
更厌恶的是,她不过一句话,就让他变成这样。
克洛克达尔猛地站起,手掌在破旧的衣角上擦了擦,像要抹去这片刻的证据。
他不会让她得逞。
不管她在玩什么把戏,不管她想从他身上得到什么,他都会把这张地图摊开,撕碎,然后踩在脚下。
因为在这片海上,他从不欠任何人债。