第十八章
关灯
小
中
大
伊莎贝尔躺在床上,竖起耳朵聆听着。
确信父亲已经入睡之后(毫无疑问,他是醉卧在床上的),她离开床铺,翻出了外祖母的陶瓷夜壶,抱着它站到了大型衣橱的前面。
缓缓地——一次一英寸——她把衣橱推离了墙壁,留出了一条足以打开隐蔽房门的缝隙。
黑黢黢的密室里一片寂静。
只有用心倾听,才能听到他的呼吸声。
“先生?”她低声叫道。
“你好,小姐。
”黑暗中,一个声音传了出来。
她点亮了床边的油灯,提着它走进了密室。
他背靠着墙壁,伸展着双腿坐在那里,在烛光的映照下,他不知为何显得温和、年轻了不少。
她把夜壶递到他的手里时,发现他竟然红了脸。
“谢谢你。
” 她坐在他的对面。
“我把你的名牌和飞行服都丢掉了,你的靴子必须剪短之后才能穿,这是刀子。
明天一早,我会从我爸爸的衣橱里找些衣服给你穿,不过我猜它们应该不会太合身。
” 他点了点头,问道:“那你的计划是什么?” 这个问题让她的笑容变得紧张了起来,“我也不确定。
你是个飞行员?” “托伦斯·麦克利什中尉,皇家空军,我的飞机在兰斯上空坠毁了。
” “所以你从那时开始就一直自食其力?穿着你的飞行服?” “幸运的是,我和哥哥小时候常玩捉迷藏。
” “你在这里是不安全的。
” “我想到了。
”微笑的表情使得他的脸庞变了样子,让她想起他只不过是个远离家乡的年轻人,“如果这话能让你感觉好一些的话,我坠机的同时也击落了三架德国飞机。
” “你得回英国去,好卷土重来。
” “我很同意你的话。
但我应该怎么办呢?整条海岸线都被倒钩铁丝网封锁了,附近还有军犬在巡逻。
我又根本无法坐船或乘机离开法国。
” “我有一些……朋友正在解决这个问题,我们明天去见见他们好了。
” “你很勇敢。
”他温柔地说。
“或者应该说是愚蠢。
”她回答,不确定哪一种形容更加真切,“我经常听到别人说我冲动鲁莽、不守规矩。
我猜自己明天也会从朋友们那里听到这样的话吧。
” “好了,小姐,你从我这里只会听到勇敢这个词。
” 第二天早上,伊莎贝尔听到父亲的脚步声经过了房门口。
几分钟之后,她闻到一股咖啡的味道朝着她的方向飘了过来。
不一会儿,前门咔嗒一声关上了。
她离开房间,走进父亲的卧室——屋里一片狼藉,衣服散乱地丢在地板上,床铺也没有整理,书桌上还倒着一个白兰地的空酒瓶。
她掀起紧闭的百叶窗,透过空荡荡的阳台朝楼下的街道望去,看到刚刚走出楼门的父亲正步行在人行道上。
他把一个黑色的公文箱紧紧地抱在胸口(仿佛他的诗歌真的会对别人有用似的),头上戴着的黑色帽子低低地压在眉毛上缘。
他像个劳累过度的秘书一样驼着背,朝着地铁站的方向走去。
待他消失在自己的视线中,她走到他屋里的大型衣橱面前,在一堆旧衣服里翻捡起来。
一件袖扣磨损的松垮高领毛衣,一条臀部打着补丁、还丢了几颗扣子的灯芯绒裤子,以及一顶灰色的贝雷帽。
伊莎贝尔小心翼翼地挪开自己的衣橱,打开了门。
密室里充满了汗臭和尿骚味,熏得她不得不用手夹住鼻子、捂住嘴巴。
“抱歉,小姐。
”麦克利什羞怯地说。
“把这些换上,用那里的大水罐洗漱一下,到客厅里来找我。
把衣柜也推回去,动作轻点,楼下还有人。
他们也许知道我父亲已经走了,以为楼上只有我一个人在走动呢。
” 几分钟之后,他走进厨房,身上穿着她父亲的旧衣服,他看上去就像是童话里那种会一夜长大的男孩:毛衣紧紧地绷在宽阔的胸膛上,灯芯绒的裤子也小得系不上腰间的纽扣。
那顶贝雷帽被他平平地戴在了头顶上,看上去就像是犹太人的圆顶小帽。
这样是绝对不行的。
她如何才能在光天化日之下带着他穿过闹市区呢? “我能做得到。
”他说,“我会跟在你的后面。
相信我,小姐。
我还曾穿着一身飞行服四处晃悠呢,这不是什么难事。
” 现在退出为时已晚。
她不仅把他接到了家里,还把他藏了起来,现在需要把他送到某个安全的地方。
“在我身后和我至少保持一个街区的距离,如果我停了下来,你也要停下。
” “如果我被人逮捕了,你就继续走下去,连头都不要回。
” 他说的那个英语动词一定是逮捕的意思。
她走过去帮他调整了一下头上的贝雷帽,把它摆成了一个活泼的角度,正好捕捉到了他的目光。
“你是哪里人,麦克利什中尉?” “伊普斯威奇,小姐。
你能不能告诉我的父母……如果有必要的话?” “不会有这种必要的,中尉。
”她深深地吸了一口气,再一次想起了自己向他伸出援手所要担负的风险。
她手包里的虚假证件——证明她是来自尼斯的朱丽叶特·杰维兹,在马赛受洗,现在是索邦大学的学生——是她遭遇最坏的情况时唯一可以用来保护自己的东西。
她走到前门,拉开门把,朝着外面张望了一番,楼梯的平台上空无一人。
她用力把他推了出去,吩咐道:“去吧,站在空着的女帽店门口,然后跟我走。
” 待他踉跄着迈出了公寓,她在他身后关上了大门。
一、二、三…… 她默默地数着,随着自己的每一个脚步,想象着可能出现的麻烦。
实在忍受不了时,她离开公寓,走下了楼梯。
一切都是那么的安静。
她发现他就在外面,站在她所要求的那个位置上。
扬起下巴,她看都没有看他一眼,便从他的身边走了过去。
前往圣日耳曼大道的路上,她走得很轻快,既没有转身也不曾回头。
她不止一次听到德国士兵一边喊着“站住!”一边吹响了口中的哨子,还听到过两声枪响。
可即便是这样,她也没有停下脚步或是四处张望。
到达圣西蒙街的那扇红色公寓大门口时,她已经大汗淋漓了,感觉有些头重脚轻。
她快速地连续敲了四下门。
门开了。
阿努克出现在门缝的后面,惊讶地睁大了眼睛。
她打开门,后退了几步。
“你来这里做什么?” 在她的身后,伊莎贝尔曾经见过的几个男人正围坐在桌旁,面前摊着地图,烛光照亮了上面那些淡蓝色的线条。
阿努克动手准备关门,伊莎贝尔开口说道:“把门开着吧。
” 她的这一番指示引发了屋内的紧张情绪。
她看得出来,这种情绪正横扫着整间屋子,改变了她身边所有人的表情。
坐在桌旁的莱维先生开始收拾地图了。
伊莎贝尔朝着门外瞥了瞥,看到麦克利什正沿着人行道走过来。
趁他迈进公寓的那一刻,她重重地关上了身后的大门。
没有一个人开口说话。
伊莎贝尔吸引了所有人的注意力,“这位是皇家空军的托伦斯·麦克利什中尉,飞行员,昨晚我发现他正藏在我家附近的灌木丛中。
” “所以你就把他带到这里来了。
”阿努克边说边点燃了一根香烟。
“他需要返回英国。
”伊莎贝尔说,“我想——” “不。
”阿努克说,“你别想了。
” 莱维坐回椅子上,从胸前的口袋里抽出了一根高卢香烟,点了起来,仔细打量着这位飞行员。
“我们在城里还认识一些他这样的人,还有更多的人是从德国监狱里逃出来的。
我们想把他们解救出来,可海岸和机场都处在十分严密的控制之下。
”他深深地吸了一口香烟,烟头亮了起来,发出了噼啪的声音,紧接着变成了黑色,“我们正在努力解决这个问题。
” “我知道。
”伊莎贝尔回答。
她感觉到自己身上满载着责任的重担。
难道她又鲁莽行事了?他们会不会对她很失望?她不知道。
她是否应该忽略麦克利什?就在她准备开口询问时,耳边却传来了某人在另外一个房间里说话的声音。
她皱起眉头问道:“还有谁在这里?” “其他人。
”莱维回
确信父亲已经入睡之后(毫无疑问,他是醉卧在床上的),她离开床铺,翻出了外祖母的陶瓷夜壶,抱着它站到了大型衣橱的前面。
缓缓地——一次一英寸——她把衣橱推离了墙壁,留出了一条足以打开隐蔽房门的缝隙。
黑黢黢的密室里一片寂静。
只有用心倾听,才能听到他的呼吸声。
“先生?”她低声叫道。
“你好,小姐。
”黑暗中,一个声音传了出来。
她点亮了床边的油灯,提着它走进了密室。
他背靠着墙壁,伸展着双腿坐在那里,在烛光的映照下,他不知为何显得温和、年轻了不少。
她把夜壶递到他的手里时,发现他竟然红了脸。
“谢谢你。
” 她坐在他的对面。
“我把你的名牌和飞行服都丢掉了,你的靴子必须剪短之后才能穿,这是刀子。
明天一早,我会从我爸爸的衣橱里找些衣服给你穿,不过我猜它们应该不会太合身。
” 他点了点头,问道:“那你的计划是什么?” 这个问题让她的笑容变得紧张了起来,“我也不确定。
你是个飞行员?” “托伦斯·麦克利什中尉,皇家空军,我的飞机在兰斯上空坠毁了。
” “所以你从那时开始就一直自食其力?穿着你的飞行服?” “幸运的是,我和哥哥小时候常玩捉迷藏。
” “你在这里是不安全的。
” “我想到了。
”微笑的表情使得他的脸庞变了样子,让她想起他只不过是个远离家乡的年轻人,“如果这话能让你感觉好一些的话,我坠机的同时也击落了三架德国飞机。
” “你得回英国去,好卷土重来。
” “我很同意你的话。
但我应该怎么办呢?整条海岸线都被倒钩铁丝网封锁了,附近还有军犬在巡逻。
我又根本无法坐船或乘机离开法国。
” “我有一些……朋友正在解决这个问题,我们明天去见见他们好了。
” “你很勇敢。
”他温柔地说。
“或者应该说是愚蠢。
”她回答,不确定哪一种形容更加真切,“我经常听到别人说我冲动鲁莽、不守规矩。
我猜自己明天也会从朋友们那里听到这样的话吧。
” “好了,小姐,你从我这里只会听到勇敢这个词。
” 第二天早上,伊莎贝尔听到父亲的脚步声经过了房门口。
几分钟之后,她闻到一股咖啡的味道朝着她的方向飘了过来。
不一会儿,前门咔嗒一声关上了。
她离开房间,走进父亲的卧室——屋里一片狼藉,衣服散乱地丢在地板上,床铺也没有整理,书桌上还倒着一个白兰地的空酒瓶。
她掀起紧闭的百叶窗,透过空荡荡的阳台朝楼下的街道望去,看到刚刚走出楼门的父亲正步行在人行道上。
他把一个黑色的公文箱紧紧地抱在胸口(仿佛他的诗歌真的会对别人有用似的),头上戴着的黑色帽子低低地压在眉毛上缘。
他像个劳累过度的秘书一样驼着背,朝着地铁站的方向走去。
待他消失在自己的视线中,她走到他屋里的大型衣橱面前,在一堆旧衣服里翻捡起来。
一件袖扣磨损的松垮高领毛衣,一条臀部打着补丁、还丢了几颗扣子的灯芯绒裤子,以及一顶灰色的贝雷帽。
伊莎贝尔小心翼翼地挪开自己的衣橱,打开了门。
密室里充满了汗臭和尿骚味,熏得她不得不用手夹住鼻子、捂住嘴巴。
“抱歉,小姐。
”麦克利什羞怯地说。
“把这些换上,用那里的大水罐洗漱一下,到客厅里来找我。
把衣柜也推回去,动作轻点,楼下还有人。
他们也许知道我父亲已经走了,以为楼上只有我一个人在走动呢。
” 几分钟之后,他走进厨房,身上穿着她父亲的旧衣服,他看上去就像是童话里那种会一夜长大的男孩:毛衣紧紧地绷在宽阔的胸膛上,灯芯绒的裤子也小得系不上腰间的纽扣。
那顶贝雷帽被他平平地戴在了头顶上,看上去就像是犹太人的圆顶小帽。
这样是绝对不行的。
她如何才能在光天化日之下带着他穿过闹市区呢? “我能做得到。
”他说,“我会跟在你的后面。
相信我,小姐。
我还曾穿着一身飞行服四处晃悠呢,这不是什么难事。
” 现在退出为时已晚。
她不仅把他接到了家里,还把他藏了起来,现在需要把他送到某个安全的地方。
“在我身后和我至少保持一个街区的距离,如果我停了下来,你也要停下。
” “如果我被人逮捕了,你就继续走下去,连头都不要回。
” 他说的那个英语动词一定是逮捕的意思。
她走过去帮他调整了一下头上的贝雷帽,把它摆成了一个活泼的角度,正好捕捉到了他的目光。
“你是哪里人,麦克利什中尉?” “伊普斯威奇,小姐。
你能不能告诉我的父母……如果有必要的话?” “不会有这种必要的,中尉。
”她深深地吸了一口气,再一次想起了自己向他伸出援手所要担负的风险。
她手包里的虚假证件——证明她是来自尼斯的朱丽叶特·杰维兹,在马赛受洗,现在是索邦大学的学生——是她遭遇最坏的情况时唯一可以用来保护自己的东西。
她走到前门,拉开门把,朝着外面张望了一番,楼梯的平台上空无一人。
她用力把他推了出去,吩咐道:“去吧,站在空着的女帽店门口,然后跟我走。
” 待他踉跄着迈出了公寓,她在他身后关上了大门。
一、二、三…… 她默默地数着,随着自己的每一个脚步,想象着可能出现的麻烦。
实在忍受不了时,她离开公寓,走下了楼梯。
一切都是那么的安静。
她发现他就在外面,站在她所要求的那个位置上。
扬起下巴,她看都没有看他一眼,便从他的身边走了过去。
前往圣日耳曼大道的路上,她走得很轻快,既没有转身也不曾回头。
她不止一次听到德国士兵一边喊着“站住!”一边吹响了口中的哨子,还听到过两声枪响。
可即便是这样,她也没有停下脚步或是四处张望。
到达圣西蒙街的那扇红色公寓大门口时,她已经大汗淋漓了,感觉有些头重脚轻。
她快速地连续敲了四下门。
门开了。
阿努克出现在门缝的后面,惊讶地睁大了眼睛。
她打开门,后退了几步。
“你来这里做什么?” 在她的身后,伊莎贝尔曾经见过的几个男人正围坐在桌旁,面前摊着地图,烛光照亮了上面那些淡蓝色的线条。
阿努克动手准备关门,伊莎贝尔开口说道:“把门开着吧。
” 她的这一番指示引发了屋内的紧张情绪。
她看得出来,这种情绪正横扫着整间屋子,改变了她身边所有人的表情。
坐在桌旁的莱维先生开始收拾地图了。
伊莎贝尔朝着门外瞥了瞥,看到麦克利什正沿着人行道走过来。
趁他迈进公寓的那一刻,她重重地关上了身后的大门。
没有一个人开口说话。
伊莎贝尔吸引了所有人的注意力,“这位是皇家空军的托伦斯·麦克利什中尉,飞行员,昨晚我发现他正藏在我家附近的灌木丛中。
” “所以你就把他带到这里来了。
”阿努克边说边点燃了一根香烟。
“他需要返回英国。
”伊莎贝尔说,“我想——” “不。
”阿努克说,“你别想了。
” 莱维坐回椅子上,从胸前的口袋里抽出了一根高卢香烟,点了起来,仔细打量着这位飞行员。
“我们在城里还认识一些他这样的人,还有更多的人是从德国监狱里逃出来的。
我们想把他们解救出来,可海岸和机场都处在十分严密的控制之下。
”他深深地吸了一口香烟,烟头亮了起来,发出了噼啪的声音,紧接着变成了黑色,“我们正在努力解决这个问题。
” “我知道。
”伊莎贝尔回答。
她感觉到自己身上满载着责任的重担。
难道她又鲁莽行事了?他们会不会对她很失望?她不知道。
她是否应该忽略麦克利什?就在她准备开口询问时,耳边却传来了某人在另外一个房间里说话的声音。
她皱起眉头问道:“还有谁在这里?” “其他人。
”莱维回