第十八章

关灯
身旁的盆栽散发出阵阵的花香。

     “伊莎贝尔。

    ”盖坦开了口。

     一片黑暗之中,她几乎分辨不出他的身形,却能闻到他头发上的润发油味道,还有他身上的洗衣皂和经久不散的香烟味道。

     “你怎么知道我在和保罗·莱维共事?” “你觉得是谁把你推荐过去的?” 她皱起了眉头,“亨利——” “那又是谁把你的事情告诉了亨利?我从一开始就吩咐迪迪埃跟在你后面,看着你,我知道你会找到与我们会合的方法的。

    ” 他伸出手来,把她的头发捋到了耳后,这个亲密的动作又让她的心头燃起了希望。

    她记得自己说过“我爱你”,可羞愧与失落却在扭曲着她的内心。

    她不愿想起他留给她的感受,不愿去回忆他曾经用手喂她吃过烤兔肉、在她累得走不动路的时候背着她……还向她展示了一个吻竟是如此的重要。

     “对不起,我伤害了你。

    ”他说。

     “你为什么要伤害我?” “这已经不重要了。

    ”他叹了一口气,“我今天应该留在后面的小屋里,最好不要和你见面。

    ” “我可不是这么想的。

    ” 他笑了,“你还是改不了心直口快的毛病。

    不是吗,伊莎贝尔?” “一向如此,你为什么要离开我?” 他抚了抚她的脸庞,动作轻柔得让她有些想哭,那种触碰感觉像是在道别,她知道道别是种什么滋味。

     “我想要忘了你。

    ” 她企图开口说些什么,也许是“吻我”,也许是“别走”,抑或是“告诉我,我对你来说是重要的”,但一切为时已晚。

    那个瞬间——无论它是什么——都已经过去。

    他从她的身边走开了,消失在一片阴影之中,轻声留下了一句“保重,伊莎”。

    她在还没有来得及回答之前便知道,他已经走了,她从骨子里感觉到了他的离开。

     她又等了一会儿,等待着自己的心跳慢下来,稳定好内心的情绪,朝着家门口迈进。

    还没等她把钥匙从前门上拔下来,她就感觉自己被人猛地拽进了屋里,房门在她的身后重重地合上了。

     “你到底跑到哪里去了?” 父亲嘴里的酒气朝她扑鼻而来,酒精的甜味中还隐藏着某种模糊的味道——苦涩,仿佛他一直都在咀嚼阿司匹林。

    她试着挣脱他的双手,却牢牢地被他以近乎拥抱的姿势固定在了那里。

    他用力攥着她手腕的力度足以留下一道瘀痕。

     紧接着,如同他刚才敏捷地一把抓住她时那样,他松开了手。

    伊莎贝尔踉跄着向后退了几步,摸索着电灯的开关。

    当她按下开关时,屋里却并没有亮起来。

     “我们已经没有钱买电了。

    ”她的父亲说道。

    他点燃了一盏油灯,把它举到两人的中间。

    在摇曳的烛光下,他看上去像是从融化的蜡里刻出来的似的,满是皱纹的脸庞松弛了下来,肿胀的眼皮上泛着一点蓝色,扁平的鼻子上还顶着如针尖般大小的黑头。

    即便如此,即便……他似乎一下子疲倦和苍老了许多,让她皱起眉头的还是他的眼神。

     事情有些不对头。

     “跟我来。

    ”他的声音既刺耳又尖利。

    他在入夜后的这个时间还能毫不含糊地说出每一个字,简直让人有些认不出来。

    他领着她走过衣橱,拐弯进入了她的房间。

     在他的身后,借着油灯的光芒,她看到自己的衣橱被人挪开了,密室的门半敞着。

    一股刺鼻的尿味飘散了出来,幸亏藏在里面的飞行员已经走了。

     伊莎贝尔摇了摇头,一句话也说不出来。

     他瘫坐在她的床边,低下了头,“上帝啊,伊莎贝尔。

    你真是我的眼中钉。

    ” 她动弹不得,更是失去了思考的能力。

    她瞥了瞥卧室的门,猜想自己能否逃出公寓的大门。

    “没什么的,爸爸。

    一个男孩而已。

    没错。

    是场约会。

    我们在接吻,爸爸。

    ” “你所有的约会对象都会在衣橱里小便吗?那你一定很受欢迎。

    ”他叹了一口气,“我已经受够这种猜谜的游戏了。

    ” “猜谜?” “昨天晚上,你发现了一个飞行员并把他藏在衣橱里,今天还把他送到了莱维先生那里。

    ” 伊莎贝尔一定是听错了,“你说什么?” “你的坠机飞行员——就是那个在衣橱里小便、还在走廊里留下了肮脏的靴印的人——你把他送到莱维先生那里去了。

    ” “我不知道你在说些什么。

    ” “你真是了不起呀,伊莎贝尔。

    ” 看着他陷入了沉默,她有些无法忍受那种悬而未决的感受,“爸爸?” “我知道你到这里来是为了给地下组织送信,我也知道你在为保罗·莱维的组织工作。

    ” “你是怎么——” “莱维先生和我是老朋友了。

    事实上,纳粹入侵的时候,是他找到了我,把我从一心只在乎白兰地的状态中拯救了出来。

    我的工作也是他帮我找的。

    ” 伊莎贝尔感到十分的不安,心里难以忍受。

    坐在父亲的身边似乎略显亲密了一些,于是她缓缓地坐在了地毯上。

     “我不想把你也牵扯进来,伊莎贝尔。

    这就是我当初为什么要把你送出巴黎的原因。

    我不想让自己的工作把你置于危险之中,我本该知道你有的是办法自找麻烦。

    ” “那你之前几次把我送走是为了什么?”这话刚一出口,她就希望自己从没有提出过这种问题。

    但她就是这么想的,只不过是将自己的心声吐露出来而已。

     “我不是一位好父亲,这一点我们两个都心知肚明,至少在你妈妈去世之后是这样的。

    ” “我们怎么会知道?你从没有尝试过。

    ” “我尝试过,你只不过是不记得了而已。

    总之,现在一切都已经覆水难收了,我们还有更大的问题要去担忧。

    ” “是啊。

    ”她回答。

    不知为何,她感觉有些黑白颠倒,失去了平衡,她不知道该如何去思考或感受。

    最好还是换个话题,不要细想下去为好。

    “我在……计划一件事情,我可能会离开一段时间。

    ” 他低下头来看着她。

    “我知道,我和保罗谈过了。

    ”他沉默了良久后说道,“你知道自己的人生即将发生改变。

    你将不得不转入地下生活——不是和我住在这里,也不是和任何人住在一起。

    你不能在任何一个地方停留超过几夜的时间,也绝对不能相信任何人。

    而且你也不再是伊莎贝尔·罗西尼奥尔了,你将是朱丽叶特·杰维兹。

    纳粹和通敌者时刻都会搜寻你的下落,如果他们抓到你……” 伊莎贝尔点了点头。

     父女俩之间交换了一个眼神。

    透过这个眼神,伊莎贝尔感受到了之前从未有过的一种联系。

     “你知道战俘尚且能够得到一些怜悯,你却无法指望这种待遇吧?” 她点了点头。

     “你能做到吗,伊莎贝尔?” “我可以,爸爸。

    ” 他点了点头,“你要找的那个人名叫米舍利娜·巴比诺,你妈妈在于尔吕尼的朋友。

    她的丈夫在第一次世界大战中牺牲了,我猜她会欢迎你的。

    告诉保罗,我眼下就需要那些照片。

    ” “照片?” “飞行员的照片。

    ”看到她继续保持着沉默,他终于笑了,“真的吗,伊莎贝尔?你还没有把这些片段拼凑起来吗?” “可是——” “我的工作是伪造文件,伊莎贝尔。

    这就是我为什么会在最高指挥部里上班的原因,你当初在卡利沃分发的那些传单就是我动笔写的,但……原来诗人还有一只伪造者的手。

    你以为朱丽叶特·杰维兹的名字是谁给你起的?” “可——可是……” “你以为我和敌人沆瀣一气,我不怪你。

    ” 在他的身上,她突然看到了一个陌生人,一个一向残忍、淡漠、消沉的男人。

    她壮着胆子站了起来,挪到他的身边,跪在他的面前,抬起眼睛凝视着他,感觉自己已经热泪盈眶。

     “你为什么要把我和薇安妮推开?” “我希望你永远也不知道你有多脆弱,伊莎贝尔。

    ” “我不脆弱。

    ”她回答。

     他勉强朝她露出了一个不太完整的微笑,“我们都很脆弱,伊莎贝尔。

    这是战争教会我们的。

    ”