第二十二章

关灯
被他们搬上了向东行驶的火车。

     此时此刻,镇上大多数人家的抽屉、衣柜和行李箱里都已空空如也。

    瑞秋所剩的就只有几把叉子和勺子,还有一把面包刀。

    薇安妮把刀子拿到桌子上,从篮子里取出面包和奶酪,小心翼翼地将这些东西切成两半,然后把自己的那一半放回篮子里。

    当她再次抬起头来的时候,发现瑞秋已经热泪盈眶了。

     “我想要告诉你别再分给我们这些东西了,你们会需要它们的。

    ” “你也需要它们呀。

    ” “我应该直接扯掉这些该死的星星,至少那样我还能趁还有东西可领的时候站到队伍里去。

    ”犹太人不时就会接到新的禁令:他们不能再拥有自行车,除了下午三点至四点之间可以出门购物之外,不得出现在任何公共场所。

    到了那个时候,店铺里早就什么也没有了。

     还没等薇安妮开口回答,门外的马路上就传来了摩托车的声音。

    她认出了那个声音,走出去站在敞开的门口。

     瑞秋挤出门来站在她的身旁,“他来这里做什么?” “我会去搞清楚的。

    ”薇安妮说。

     “我和你一起去。

    ” 薇安妮穿过果园,经过一只盘旋在玫瑰上的蜂鸟,来到院门处。

    打开院门,她迈着步子走到路边,让瑞秋跟在自己的后面。

    院门在两人身后咔嗒一声关上了,听上去就像是骨头折断的声音。

     “两位夫人。

    ”贝克边说边摘掉自己的军帽,把它夹在了腋窝下面,“很抱歉打扰两位夫人的时间,但我是过来向你通报一些事情的,莫里亚克夫人。

    ”他微微强调了一下“你”这个字,让人听上去仿佛以为他们之间存在什么秘密似的。

     “哦?是什么事情呢,上尉先生?”薇安妮问道。

     他左顾右盼了一番,然后微微向薇安妮靠了过来,“德·尚普兰夫人明天早上不能待在家里。

    ”他轻声说了一句。

     薇安妮以为他没能很好地表达自己的意图,“你说什么?” “德·尚普兰夫人明天不能待在家里。

    ”他重复道。

     “这座房子是我和我丈夫的。

    ”瑞秋说,“我为什么要离开?” “房子是谁的并不重要,起码对于明天来说是不重要的。

    ” “我的孩子们——”瑞秋刚要开口。

     贝克终于望向了瑞秋,“你的孩子们对我们来说不是问题,他们是在法国出生的,所以不在名单上。

    ” 名单。

     如今,这个词已经成了恐惧的来源。

    薇安妮轻声问道:“你想要告诉我们什么?” “我要告诉你的是,如果她明天在家,后天就不可能还在这里了。

    ” “可是——” “如果她是我的朋友,我会想办法帮她躲藏一天的。

    ” “仅仅一天吗?”薇安妮边说边凑上前来仔细端详着他。

     “我要说的就这么多了,两位夫人。

    我不该这么做。

    如果有人走漏了风声,我会……遭到惩罚的。

    求你们了,如果有人事后询问你这件事情,不要提到我曾经来过。

    ”他磕了一下脚踝,转身走开了。

     瑞秋看着薇安妮。

    她们已经听说了巴黎那边发生围捕的事情——妇女和儿童都遭到了驱逐——可没有人相信。

    他们怎么可能相信呢?这样的话实在是太疯狂、太不真实——上万人半夜一下子全都被法国警察从家中带走?这不可能是真的。

     “你相信他吗?” 薇安妮考虑了一下这个问题。

    令她感到惊奇的是,她竟然给出了“是的”这样的答案。

     “那我应该怎么做?” “带上孩子们去自由区,今晚就出发。

    ”薇安妮简直不敢相信自己竟然有了这样的想法,就更别说将它脱口而出了。

     “上个星期,杜兰特夫人试图跨越边境,结果当场被枪毙,几个孩子也被驱逐出境了。

    ” 若是站在瑞秋的立场上,薇安妮也会说出同样的话来。

    一个女人逃难是一回事,让孩子们冒着生命危险就是另一回事了。

    但如果留在这里对于全家人来说都是一种冒险,他们又该怎么办呢? “你说得对,这太危险了。

    但我觉得你应该听从贝克的建议,躲起来,只不过一天而已。

    那时候我们也许就能获得更多的信息了。

    ” “躲在哪儿?” “伊莎贝尔曾为这一天做过准备,那时候我还觉得她是个傻瓜。

    ”她叹了一口气,“谷仓里有一个地窖。

    ” “你知道的,如果有人发现你把我藏了起来——” “是的。

    ”薇安妮厉声打断了她的话。

    她不想听到别人大声地把它说出来——处以死刑。

    “我知道。

    ” 薇安妮在索菲的柠檬水里偷偷放了一片安眠药,早早就把孩子哄上了床。

    (这种事情让她觉得自己并不是一个好妈妈,但带上索菲或是让她孤零零地醒来也不是什么好的选择。

    除此之外,她已经无路可走了)在等待女儿入睡的过程中,薇安妮踱起了步子。

    她听得到风吹动百叶窗时发出的每一声动静,还有老房子的木梁发出的快要坍塌似的嘎吱声。

    六点钟刚过,她就穿上了自己破旧的园艺工装裤,走下楼去。

     她发现贝克正坐在她的长沙发上,身旁点着一盏油灯。

    他的手里捧着一张小小的全家福相框。

    他的妻子——薇安妮知道她叫作希尔达——还有他的孩子们,吉塞拉和威廉。

     看到她的出现,他抬起了头,却没有站起身来。

     薇安妮有些不知所措。

    她希望他此刻能够变成一个隐形人,躲在关着的卧室门后,好让自己能够完全忽视他的存在。

    可毕竟是他冒着职业风险出面帮助瑞秋的,她又怎么能忽视这一点呢? “一些不好的事情正在发生,夫人。

    一些不可能的事情。

    我之所以接受训练成为一个士兵,为的是为我的国家而战,让我的家人自豪。

    这是一个光荣的选择。

    我们回归后别人会怎么看待我们?怎么看待我?” 她在他的身边坐了下来,“我也在担心安托万会怎么看待我,我不该把那份名单告诉你。

    我应该在花钱方面更加节俭一些,我应该更加努力地工作,保住自己的饭碗。

    也许我应该多听听伊莎贝尔的话。

    ” “你不该这么自责,我相信你的丈夫也会认同你的做法的。

    我们这些男人总是太快就妄下结论。

    ” 他微微转过身来,眼神落在了她的这身装扮上。

     她穿着工装裤和一件黑色的毛衣,头上围着黑色的头巾,看上去就像是家庭主妇版的间谍。

     “逃跑对她来说太危险了。

    ”他说。

     “显然,留下也不安全。

    ” “所以,”他回答,“这是一个可怕的困境。

    ” “我不知道哪一条路更危险。

    ”薇安妮说。

     她本以为对方不会回答自己,却惊讶地听他答道:“留下吧,我想。

    ” 薇安妮点了点头。

     “你不该去。

    ”他说。

     “我不能让她一个人走。

    ” 贝克思考了一下,最后点了点头,“你知道弗雷特先生养牛的那片土地吗?” “知道,可是——” “谷仓后面有一条放牛的小路,通往少有人值守的几个检查站。

    这段路很长,但没有人会在宵禁之前到那里值班,如果有人觉得这很奇怪的话。

    反正我认识的人都不觉得这有什么奇怪的。

    ” “我的父亲,于连·罗西尼奥尔,他住在巴黎拉布尔多内大道57号。

    如果我……某天没有回来……” “我会保证你把你的女儿送去巴黎的。

    ” 他站起来,手里还握着那张照片,“我要去睡觉了,夫人。

    ” 她站在他的身旁,“我很害怕相信你。

    ” “我更害怕你不相信我。

    ” 此刻,他们站得更紧了,身影被笼罩在微弱的灯光里。

     “你是个好人吗,上尉先生?” “我曾经是这么认为的,夫人。

    ” “谢谢你。

    ”她说。

     “先别谢我,夫人。

    ” 他把油灯留给了她,转身朝着自己的房间走去,坚定地关上了身后的房门。

     薇安妮坐了回去,等待着。

    七点三十分,她取回挂在厨房门边的那条厚重的黑色围巾。

     勇敢起来——她心想——就这一次。

     她用围巾盖住了自己的头部和肩膀,走出了家门。

     瑞秋和她的孩子们正等在谷仓后面,身旁放着一辆独轮手推车。

    阿里裹着毯子在车里熟睡着,身边还塞着瑞秋选择带在身上的几样物品。

    “你把伪造的证件带来了吗?”薇安妮问。

     瑞秋点了点头。

    “我不知道它们够不够好,但它们可是我卖掉了自己的结婚戒指才换来的。

    ”她看了看薇安妮。

    无须多言,两人用眼神就能交流一切。

     你确定你要和我们一起走吗? 我确定。

     “我们为什么必须离开?”萨拉带着惊恐的表情问道。

     瑞秋把一只手放在萨拉的头上,低头望着她,“我需要你为了我坚强起来,萨拉。

    记得我们说过的话吗?” 萨拉缓缓地点了点头,“为了阿里和爸爸。