第二十二章
关灯
小
中
大
从维兹尼亚克家回来之后,伊莎贝尔点燃一盏油灯走进客厅,发现父亲正睡在餐桌旁边,脑袋靠在硬木上,就像昏倒了似的。
他身边放着的那瓶空了一半的白兰地酒瓶不久之前还是满满当当的。
她拿开酒瓶,把它放在餐具柜上,希望他明天一早够不到酒瓶时就会自然把喝酒的事情抛在脑后。
她差一点就朝着他伸出手去,抚摩挡在他脸上的白发,以及他睡着时头上露出的那块小小的、椭圆形的秃斑。
她想要那样触碰他,舒缓地、有爱地、陪伴地。
结果她却走进厨房,煮了一壶苦涩黝黑的橡树子咖啡,还找出了一小块巴黎人如今只能买得到的无味灰色面包。
她掰开一块面包(杜富尔夫人是怎么形容这种举动的来着?边走边吃),缓缓地嚼了起来。
“那咖啡闻上去像狗屎一样。
”她的父亲在她走进餐厅时睡眼惺忪地边说边抬起头来。
她递了一杯给他,“喝起来味道更糟。
” 伊莎贝尔又给自己倒了一杯,然后在他的身边坐了下来。
灯光突出了他脸上如公路图一般的纹理,加深了上面的凹点和皱纹,让他眼睛下方的卧蚕看上去像蜡一般肿胀。
她等待着他说些什么,可他却只是凝视着她。
在他犀利的目光注视下,她喝完了杯中的咖啡(她需要它才能咽下味如嚼蜡的干面包),把空杯子推到一边。
直到看着他再次睡着,伊莎贝尔才离开房间,走回了自己的卧室。
可她无论如何也睡不着觉,于是在床上躺了几个小时,满心忧虑地胡思乱想了一番。
最终,她再也忍不了了,跳下床铺走进客厅。
“我要出去看看。
”她宣布。
“别。
”他说着,身体还坐在桌旁。
“我不会做出任何傻事来的。
” 她返回自己的卧室,换上了一条适合夏季穿着的蓝裙子和短袖白衬衫,用一条褪色的蓝色丝绸围巾包住了自己凌乱的头发,在下巴下面打了一个结,离开了公寓。
来到三楼,她看到维兹尼亚克家的门开着,于是把头伸进去窥探了一下。
屋里已经被人洗劫一空,只剩下了几件体型最大的家具,而黑色半圆形屉柜的抽屉也敞开着。
地板上散落着一些衣服和廉价的小玩意儿,墙上的矩形黑色印记说明有人拿走了原本悬挂在那里的艺术品。
她关上了身后的房门。
来到大堂,她逗留了一会儿,待自己振作好精神之后推开了楼门。
大巴车在街道上呼啸而过,一辆接着一辆。
透过肮脏的车窗,她看到了几十个孩子的脸庞。
只见他们纷纷把鼻子按在玻璃上,而他们的母亲就坐在他们的身旁。
人行道上出奇的空荡。
伊莎贝尔看到街角处站了一个法国警察,于是走上前去询问:“他们要去哪儿?” “冬季赛车场。
” “赛车场?为什么?” “你不属于这里,赶紧走吧,不然我也会把你送上车,让你和他们一起走的。
” “也许我会这么做的。
也许——” 那个警察靠了过来,对她耳语道:“快走。
”他抓住她的手臂,把她拽到了旁边的一条马路上,“我们接到的命令是开枪射杀任何试图逃跑的人,你听到我说的话了吗?” “你要对着他们开枪?妇女和儿童?” 年轻的警察脸上露出了痛苦的表情,“快走。
” 伊莎贝尔知道自己应该留在家里,因为这才是聪明的选择。
可她步行前往冬季赛车场的速度应该能够赶上那些大巴,那里距离她家只有几个街区的距离,也许那时她就能明白到底发生了什么了。
几个月以来,巴黎街道边的路障第一次无人值守。
她在一处路障边蹲了下来,然后沿着街道跑向河边,经过了大门紧闭的店铺和空无一人的咖啡馆。
跑过几个街区之后,她气喘吁吁地停在赛车场对面的街道上。
满载犹太人的大巴车源源不断地在巨大的建筑旁边停了下来。
待上面的乘客纷纷下车,车门便会呼哧一声关上,重新开走;这时候,下一辆大巴就会跟上来卸客。
她看到了成片的黄色星星。
上千名男人、女人和儿童就这样带着困惑而又绝望的表情被聚拢在赛车场里。
大部分人身上都穿着一层又一层的衣服——对于酷热的七月来说未免有些太多。
警察们像放牧的美国牛仔一样在周边巡视着,吹着口号,喊着命令,迫使这些犹太人向前移动,走进赛车场或是登上其他的大巴。
这其中不乏拖家带口的人。
她看到一个警察用手中的警棍用力地推了一下一位妇女,害得她踉跄着跪倒在了地上。
她挣扎着直起身来,盲目地伸手摸索着身边的小男孩,用自己的身体保护着他,一瘸一拐地朝着赛车场的入口走去。
她看到一个年轻的法国警察,于是奋力穿过人群,挤到了他的身边。
“出什么事了?”她问道。
“这与你无关,小姐。
走吧。
” 伊莎贝尔回头望了望庞大的赛车场,满眼都是挤作一团的人群,家人们试图在混乱的人群中紧紧抓住彼此。
警察们朝他们吼叫着,推搡着他们向前朝赛车场走去,猛地把摔倒的小孩和他们的母亲从地上拉起来。
她能够听到孩子们的哭声。
一名怀有身孕的妇女跪在地上,身体来回摇摆着,紧紧地抱住了自己膨胀的腹部。
“可是……那里的人实在是太多了……”伊莎贝尔说。
“他们很快就会被驱逐出境的。
” “去哪儿?” 他耸了耸肩膀,“我也不清楚。
” “你肯定知道些什么。
” “囚犯劳动营。
”他嘟囔着,“在德国。
我就知道这么多。
” “可是……他们只不过是一群妇孺啊。
” 他再一次耸了耸肩膀。
伊莎贝尔百思不得其解。
法国宪兵怎么能对巴黎人、对妇女和儿童做出这种事情来呢?“孩子们是基本没有劳动能力的,先生。
你们这里肯定有上千名儿童,还有怀孕的妇女。
你们怎么能——” “你觉得我看上去像是能够操控这种事情的人吗?我只不过是在执行命令而已。
他们让我逮捕巴黎所有出生在海外的犹太人,所以我就这么做了。
他们想要把人群区分开来——把单身的男子送往德朗西,有家庭的全家送往冬季赛车场。
就是这样!完工。
把来复枪对准他们,准备射击。
政府想把所有在法国的外国犹太人全都送到东边的囚犯劳动营里去。
我们就从这里开始下手。
” 整个法国?伊莎贝尔感觉肺里涌起了一股气——春风行动。
“你的意思是说,这件事情不止发生在巴黎?” “是的,这只不过是个开端。
” 薇安妮冒着难以忍受的高温排了一整天的队,却换来了什么呢?半磅干瘪的奶酪和一条糟糕的面包。
“我们今天能不能吃些草莓果酱,妈妈?果酱能盖过面包的味道。
” 离开店铺,薇安妮紧紧地牵着索菲,让她藏在自己的身后,仿佛她是个更加年幼的孩子似的。
“也许我们可以吃上一点,但是不能太过火。
记得冬天的日子有多糟糕吗?又一个冬天就要到来了。
” 薇安妮看到一群士兵朝着她们走了过来,来复枪在阳光的照耀下闪烁着光芒。
他们齐步走过之后,几辆坦克跟了上来,在鹅卵石街道上发出轰隆的响声。
“今天这里发生了不少事情呀。
”索菲说。
薇安妮也有同感。
马路上站满了法国警察,宪兵们也陆陆续续赶到了镇上。
踏进瑞秋家安静祥和的小院对于薇安妮来说简直是一种安慰。
她实在是太期待前去拜访瑞秋了,这是她唯一可以做回自我的时刻。
随着薇安妮敲门的动作,瑞秋疑神疑鬼地从窗口瞥了瞥门外,想要看看门口站着的是谁。
她笑着敞开了房门,让阳光洒进了简陋的小屋,“薇安妮!索菲!进来,进来。
” “索菲!”萨拉尖叫起来。
两个女孩抱住了彼此,仿佛她们已经分开了好几个星期而不是仅有几天未见而已。
在索菲生病的这段日子里,被隔离开来的这对好朋友心里都不太好受。
萨拉牵起索菲的一只手,领着她跑到门外的前院里,坐在了一棵苹果树下。
瑞秋敞开房门,以便倾听她们的动静。
薇安妮解开围在头上的花朵头巾,把它塞进了裙子的口袋里,“我给你带了些东西。
” “不行,薇安妮。
我们已经说过这件事了。
”瑞秋回答。
她穿着一条用旧浴帘做成的工装裤,而那件夏季开襟羊毛衫——它曾经是雪白的,如今却在反复的洗涤和穿着过程中变成了灰色——则被挂在了椅背上。
从这个角度望去,薇安妮能够看到缝在毛衣上的黄色五角星露出的两个角。
薇安妮走到厨房的柜台旁,打开银质的抽屉。
那里几乎什么也没有了——在法国被占领的这两年时间里,她们已经数不清德国人曾多少次挨家挨户地“征用”他们所需的东西了。
德国人再过多久就又会趁着夜色闯入民宅,劫掠他们的物品?一切都
他身边放着的那瓶空了一半的白兰地酒瓶不久之前还是满满当当的。
她拿开酒瓶,把它放在餐具柜上,希望他明天一早够不到酒瓶时就会自然把喝酒的事情抛在脑后。
她差一点就朝着他伸出手去,抚摩挡在他脸上的白发,以及他睡着时头上露出的那块小小的、椭圆形的秃斑。
她想要那样触碰他,舒缓地、有爱地、陪伴地。
结果她却走进厨房,煮了一壶苦涩黝黑的橡树子咖啡,还找出了一小块巴黎人如今只能买得到的无味灰色面包。
她掰开一块面包(杜富尔夫人是怎么形容这种举动的来着?边走边吃),缓缓地嚼了起来。
“那咖啡闻上去像狗屎一样。
”她的父亲在她走进餐厅时睡眼惺忪地边说边抬起头来。
她递了一杯给他,“喝起来味道更糟。
” 伊莎贝尔又给自己倒了一杯,然后在他的身边坐了下来。
灯光突出了他脸上如公路图一般的纹理,加深了上面的凹点和皱纹,让他眼睛下方的卧蚕看上去像蜡一般肿胀。
她等待着他说些什么,可他却只是凝视着她。
在他犀利的目光注视下,她喝完了杯中的咖啡(她需要它才能咽下味如嚼蜡的干面包),把空杯子推到一边。
直到看着他再次睡着,伊莎贝尔才离开房间,走回了自己的卧室。
可她无论如何也睡不着觉,于是在床上躺了几个小时,满心忧虑地胡思乱想了一番。
最终,她再也忍不了了,跳下床铺走进客厅。
“我要出去看看。
”她宣布。
“别。
”他说着,身体还坐在桌旁。
“我不会做出任何傻事来的。
” 她返回自己的卧室,换上了一条适合夏季穿着的蓝裙子和短袖白衬衫,用一条褪色的蓝色丝绸围巾包住了自己凌乱的头发,在下巴下面打了一个结,离开了公寓。
来到三楼,她看到维兹尼亚克家的门开着,于是把头伸进去窥探了一下。
屋里已经被人洗劫一空,只剩下了几件体型最大的家具,而黑色半圆形屉柜的抽屉也敞开着。
地板上散落着一些衣服和廉价的小玩意儿,墙上的矩形黑色印记说明有人拿走了原本悬挂在那里的艺术品。
她关上了身后的房门。
来到大堂,她逗留了一会儿,待自己振作好精神之后推开了楼门。
大巴车在街道上呼啸而过,一辆接着一辆。
透过肮脏的车窗,她看到了几十个孩子的脸庞。
只见他们纷纷把鼻子按在玻璃上,而他们的母亲就坐在他们的身旁。
人行道上出奇的空荡。
伊莎贝尔看到街角处站了一个法国警察,于是走上前去询问:“他们要去哪儿?” “冬季赛车场。
” “赛车场?为什么?” “你不属于这里,赶紧走吧,不然我也会把你送上车,让你和他们一起走的。
” “也许我会这么做的。
也许——” 那个警察靠了过来,对她耳语道:“快走。
”他抓住她的手臂,把她拽到了旁边的一条马路上,“我们接到的命令是开枪射杀任何试图逃跑的人,你听到我说的话了吗?” “你要对着他们开枪?妇女和儿童?” 年轻的警察脸上露出了痛苦的表情,“快走。
” 伊莎贝尔知道自己应该留在家里,因为这才是聪明的选择。
可她步行前往冬季赛车场的速度应该能够赶上那些大巴,那里距离她家只有几个街区的距离,也许那时她就能明白到底发生了什么了。
几个月以来,巴黎街道边的路障第一次无人值守。
她在一处路障边蹲了下来,然后沿着街道跑向河边,经过了大门紧闭的店铺和空无一人的咖啡馆。
跑过几个街区之后,她气喘吁吁地停在赛车场对面的街道上。
满载犹太人的大巴车源源不断地在巨大的建筑旁边停了下来。
待上面的乘客纷纷下车,车门便会呼哧一声关上,重新开走;这时候,下一辆大巴就会跟上来卸客。
她看到了成片的黄色星星。
上千名男人、女人和儿童就这样带着困惑而又绝望的表情被聚拢在赛车场里。
大部分人身上都穿着一层又一层的衣服——对于酷热的七月来说未免有些太多。
警察们像放牧的美国牛仔一样在周边巡视着,吹着口号,喊着命令,迫使这些犹太人向前移动,走进赛车场或是登上其他的大巴。
这其中不乏拖家带口的人。
她看到一个警察用手中的警棍用力地推了一下一位妇女,害得她踉跄着跪倒在了地上。
她挣扎着直起身来,盲目地伸手摸索着身边的小男孩,用自己的身体保护着他,一瘸一拐地朝着赛车场的入口走去。
她看到一个年轻的法国警察,于是奋力穿过人群,挤到了他的身边。
“出什么事了?”她问道。
“这与你无关,小姐。
走吧。
” 伊莎贝尔回头望了望庞大的赛车场,满眼都是挤作一团的人群,家人们试图在混乱的人群中紧紧抓住彼此。
警察们朝他们吼叫着,推搡着他们向前朝赛车场走去,猛地把摔倒的小孩和他们的母亲从地上拉起来。
她能够听到孩子们的哭声。
一名怀有身孕的妇女跪在地上,身体来回摇摆着,紧紧地抱住了自己膨胀的腹部。
“可是……那里的人实在是太多了……”伊莎贝尔说。
“他们很快就会被驱逐出境的。
” “去哪儿?” 他耸了耸肩膀,“我也不清楚。
” “你肯定知道些什么。
” “囚犯劳动营。
”他嘟囔着,“在德国。
我就知道这么多。
” “可是……他们只不过是一群妇孺啊。
” 他再一次耸了耸肩膀。
伊莎贝尔百思不得其解。
法国宪兵怎么能对巴黎人、对妇女和儿童做出这种事情来呢?“孩子们是基本没有劳动能力的,先生。
你们这里肯定有上千名儿童,还有怀孕的妇女。
你们怎么能——” “你觉得我看上去像是能够操控这种事情的人吗?我只不过是在执行命令而已。
他们让我逮捕巴黎所有出生在海外的犹太人,所以我就这么做了。
他们想要把人群区分开来——把单身的男子送往德朗西,有家庭的全家送往冬季赛车场。
就是这样!完工。
把来复枪对准他们,准备射击。
政府想把所有在法国的外国犹太人全都送到东边的囚犯劳动营里去。
我们就从这里开始下手。
” 整个法国?伊莎贝尔感觉肺里涌起了一股气——春风行动。
“你的意思是说,这件事情不止发生在巴黎?” “是的,这只不过是个开端。
” 薇安妮冒着难以忍受的高温排了一整天的队,却换来了什么呢?半磅干瘪的奶酪和一条糟糕的面包。
“我们今天能不能吃些草莓果酱,妈妈?果酱能盖过面包的味道。
” 离开店铺,薇安妮紧紧地牵着索菲,让她藏在自己的身后,仿佛她是个更加年幼的孩子似的。
“也许我们可以吃上一点,但是不能太过火。
记得冬天的日子有多糟糕吗?又一个冬天就要到来了。
” 薇安妮看到一群士兵朝着她们走了过来,来复枪在阳光的照耀下闪烁着光芒。
他们齐步走过之后,几辆坦克跟了上来,在鹅卵石街道上发出轰隆的响声。
“今天这里发生了不少事情呀。
”索菲说。
薇安妮也有同感。
马路上站满了法国警察,宪兵们也陆陆续续赶到了镇上。
踏进瑞秋家安静祥和的小院对于薇安妮来说简直是一种安慰。
她实在是太期待前去拜访瑞秋了,这是她唯一可以做回自我的时刻。
随着薇安妮敲门的动作,瑞秋疑神疑鬼地从窗口瞥了瞥门外,想要看看门口站着的是谁。
她笑着敞开了房门,让阳光洒进了简陋的小屋,“薇安妮!索菲!进来,进来。
” “索菲!”萨拉尖叫起来。
两个女孩抱住了彼此,仿佛她们已经分开了好几个星期而不是仅有几天未见而已。
在索菲生病的这段日子里,被隔离开来的这对好朋友心里都不太好受。
萨拉牵起索菲的一只手,领着她跑到门外的前院里,坐在了一棵苹果树下。
瑞秋敞开房门,以便倾听她们的动静。
薇安妮解开围在头上的花朵头巾,把它塞进了裙子的口袋里,“我给你带了些东西。
” “不行,薇安妮。
我们已经说过这件事了。
”瑞秋回答。
她穿着一条用旧浴帘做成的工装裤,而那件夏季开襟羊毛衫——它曾经是雪白的,如今却在反复的洗涤和穿着过程中变成了灰色——则被挂在了椅背上。
从这个角度望去,薇安妮能够看到缝在毛衣上的黄色五角星露出的两个角。
薇安妮走到厨房的柜台旁,打开银质的抽屉。
那里几乎什么也没有了——在法国被占领的这两年时间里,她们已经数不清德国人曾多少次挨家挨户地“征用”他们所需的东西了。
德国人再过多久就又会趁着夜色闯入民宅,劫掠他们的物品?一切都