第一章 ā阿姊闻妹来

关灯
“阿姊闻妹来”这句话出自《木兰诗》,读ā,名词词头,多用于亲属名称或人名的前面。

     “阿姊闻妹来”这句充满生活气息和喜悦情感的诗句,出自中国北朝乐府民歌中最杰出的长篇叙事诗——《木兰诗》。

    它与《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”,是中国文学宝库中一颗璀璨的明珠。

     一、原文及翻译 《木兰诗》又名《木兰辞》,是中国古典诗歌中不朽的叙事诗篇。

     《木兰诗》全文 唧唧复唧唧,木兰当户织。

     不闻机杼声,唯闻女叹息。

     问女何所思,问女何所忆。

     女亦无所思,女亦无所忆。

     昨夜见军帖,可汗大点兵, 军书十二卷,卷卷有爷名。

     阿爷无大儿,木兰无长兄, 愿为市鞍马,从此替爷征。

     东市买骏马,西市买鞍鞯, 南市买辔头,北市买长鞭。

     旦辞爷娘去,暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

     旦辞黄河去,暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

     万里赴戎机,关山度若飞。

     朔气传金柝,寒光照铁衣。

     将军百战死,壮士十年归。

     归来见天子,天子坐明堂。

     策勋十二转,赏赐百千强。

     可汗问所欲,木兰不用尚书郎, 愿驰千里足,送儿还故乡。

     爷娘闻女来,出郭相扶将; 阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

     开我东阁门,坐我西阁床, 脱我战时袍,着我旧时裳。

     当窗理云鬓,对镜帖花黄。

     出门看火伴,火伴皆惊忙: 同行十二年,不知木兰是女郎。

     雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离; 双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 2.全诗内容概览与翻译 《木兰诗》讲述了一个名为木兰的女子,女扮男装,代父从军,建功立业后拒绝封赏,返乡与家人团聚的故事。

     第一部分(替父从军):木兰对着织布机叹息,因为可汗在大规模征兵,父亲的名字在征兵册上。

    父亲年迈,弟弟年幼,于是木兰决定代父从军。

    “昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

    ”→“昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

    ” 第二部分(征战生涯):木兰购置鞍马,辞别父母,奔赴战场。

    她身经百战,十年后胜利归来。

    “万里赴戎机,关山度若飞。

    朔气传金柝,寒光照铁衣。

    将军百战死,壮士十年归。

    ”→“不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关隘和山脉。

    北方的寒气中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。

    将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。

    ” 第三部分(辞官还乡):天子要重赏木兰,她只求一匹快马返回故乡。

    于是便有了上面“阿姊闻妹来”那段全家欢迎、恢复女装的经典场景。

     结尾(双兔隐喻):诗歌以一个巧妙的比喻作结——“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”→“(提着兔子耳朵悬在半空时)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着;可是当两只兔子一起并排跑时,又怎能分辨哪只是雄、哪只是雌呢?” 二、创作背景 《木兰诗》产生的时代,公认是在北朝(约公元386-581年)的北魏时期。

     历史背景:北朝时期,中国北方由少数民族政权统治,如北魏的统治者是鲜卑族。

    这一时期,战争频繁,北方各族与中原汉族文化大融合