第2章 第12 “居哀毁灭,孝道淳至”
关灯
小
中
大
哀,āi,“居哀毁灭,孝道淳至”选自《宋书·张敷传》,此处哀指父母之丧。
居哀毁灭,孝道淳至这句话,出自南朝宋世祖孝武帝刘骏追赠张敷侍中的诏书,概括了张敷深挚的孝行。
《宋书·张敷传》原文节选及翻译 由于《宋书·张敷传》原文较长,这里主要节选与居哀毁灭,孝道淳至相关的部分,并提供翻译: 原文节选: 迁黄门侍郎,始兴王浚后军长史,司徒左长史。
未拜,父在吴兴亡,报以疾笃,敷往奔省,自发都至吴兴成服,凡十余日,始进水浆。
葬毕,不进盐菜,遂毁瘠成疾。
世父茂度每止譬之,辄更感恸,绝而复续。
茂度曰:我冀譬汝有益,但更甚耳。
自是不复往。
未期而卒,时年四十一。
... 世祖即位,诏曰:司徒故左长史张敷,贞心简立,幼树风规。
居哀毁灭,孝道淳至,宜在追甄,于以报美。
可追赠侍中。
于是改其所居称为孝张里。
现代汉语翻译: (张敷)升任黄门侍郎、始兴王刘浚的后军长史、司徒左长史。
还未正式拜授,他的父亲在吴兴去世。
张敷接到父亲病危的消息后,赶回去探望,从京城出发到吴兴为父亲服丧,十多天里才喝一点水。
安葬完毕后,仍不吃盐菜,于是身体毁损瘦弱而生病。
他的伯父张茂度每次劝解他,他反而更加悲痛,哭得气绝后又苏醒过来。
张茂度说:我本想劝你能有些益处,却反而使你更加悲痛。
从此不再去劝他。
不到一年,张敷就去世了,时年四十一岁。
... 宋世祖(孝武帝)即位后,下诏说:已故司徒左长史张敷,存心贞正,立身简朴,自幼便树立风范。
居丧期间因过度悲伤而毁损身体,孝道淳厚到了极点,应该予以追赠和褒扬,来回报他的美德。
可追赠为侍中。
于是将他居住的地方改名为孝张里。
《宋书》与张敷简介 1.《宋书》简介 《宋书》由南朝梁沈约撰,主要记载了南朝刘宋政权(公元420年至479年)的历史。
它是研究刘宋时期政治、经济、文化的重要史料。
2.张敷其人其事 张敷,字景胤,吴郡人(今江苏苏州一带),是南朝宋时期的官员,官至黄门侍郎。
他的生平事迹,除了上述的至孝行为,还有几个特点: 风韵高雅,好学有名:
居哀毁灭,孝道淳至这句话,出自南朝宋世祖孝武帝刘骏追赠张敷侍中的诏书,概括了张敷深挚的孝行。
《宋书·张敷传》原文节选及翻译 由于《宋书·张敷传》原文较长,这里主要节选与居哀毁灭,孝道淳至相关的部分,并提供翻译: 原文节选: 迁黄门侍郎,始兴王浚后军长史,司徒左长史。
未拜,父在吴兴亡,报以疾笃,敷往奔省,自发都至吴兴成服,凡十余日,始进水浆。
葬毕,不进盐菜,遂毁瘠成疾。
世父茂度每止譬之,辄更感恸,绝而复续。
茂度曰:我冀譬汝有益,但更甚耳。
自是不复往。
未期而卒,时年四十一。
... 世祖即位,诏曰:司徒故左长史张敷,贞心简立,幼树风规。
居哀毁灭,孝道淳至,宜在追甄,于以报美。
可追赠侍中。
于是改其所居称为孝张里。
现代汉语翻译: (张敷)升任黄门侍郎、始兴王刘浚的后军长史、司徒左长史。
还未正式拜授,他的父亲在吴兴去世。
张敷接到父亲病危的消息后,赶回去探望,从京城出发到吴兴为父亲服丧,十多天里才喝一点水。
安葬完毕后,仍不吃盐菜,于是身体毁损瘦弱而生病。
他的伯父张茂度每次劝解他,他反而更加悲痛,哭得气绝后又苏醒过来。
张茂度说:我本想劝你能有些益处,却反而使你更加悲痛。
从此不再去劝他。
不到一年,张敷就去世了,时年四十一岁。
... 宋世祖(孝武帝)即位后,下诏说:已故司徒左长史张敷,存心贞正,立身简朴,自幼便树立风范。
居丧期间因过度悲伤而毁损身体,孝道淳厚到了极点,应该予以追赠和褒扬,来回报他的美德。
可追赠为侍中。
于是将他居住的地方改名为孝张里。
《宋书》与张敷简介 1.《宋书》简介 《宋书》由南朝梁沈约撰,主要记载了南朝刘宋政权(公元420年至479年)的历史。
它是研究刘宋时期政治、经济、文化的重要史料。
2.张敷其人其事 张敷,字景胤,吴郡人(今江苏苏州一带),是南朝宋时期的官员,官至黄门侍郎。
他的生平事迹,除了上述的至孝行为,还有几个特点: 风韵高雅,好学有名: